Psalm 138:8

SVDe HEERE zal het voor mij voleinden; Uw goedertierenheid, HEERE! is in der eeuwigheid; en laat niet varen de werken Uwer handen.
WLCיְהוָה֮ יִגְמֹ֪ר בַּ֫עֲדִ֥י יְ֭הוָה חַסְדְּךָ֣ לְעֹולָ֑ם מַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אַל־תֶּֽרֶף׃
Trans.

JHWH yiḡəmōr ba‘ăḏî JHWH ḥasədəḵā lə‘wōlām ma‘ăśê yāḏeyḵā ’al-teref:


ACח  יהוה יגמר בעדי    יהוה חסדך לעולם מעשי ידיך אל-תרף
ASVJehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David.
BEThe Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands.
DarbyJehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
ELB05Jehova wird's für mich vollenden. Jehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht die Werke deiner Hände!
LSGL'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
SchDer HERR wird es für mich vollführen! HERR, deine Gnade währt ewiglich; das Werk deiner Hände wirst du nicht lassen!
WebThe LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works thy own hands.

Vertalingen op andere websites


Hadderech